Error message

User warning: The following module is missing from the file system: fast_404. For information about how to fix this, see the documentation page. in _drupal_trigger_error_with_delayed_logging() (line 1143 of /mnt/www/html/ooyala/docroot/includes/bootstrap.inc).

Subtítulos y localización

Las API de subtítulos le permiten obtener/establecer subtítulos admitidos y localizar el idioma de la interfaz de usuario del reproductor.

El reproductor V3 de Ooyala admite subtítulos para vídeos a la carta (VOD) y emisiones en vivo. Ooyala admite subtítulos para VOD en nuestros SDK para iOS y Android, así como para Flash y iOS Web. Para las emisiones en vivo, los subtítulos son compatibles con dispositivos basados en Flash.
Nota:
  • iOS Web - Tenga en cuenta que, debido a la forma en que se admiten los subtítulos en iOS, no podemos agregar datos de subtítulos para iOS web en vídeos remotos.
  • Streaming en vivo - Para el streaming en vivo en los reproductores HTML5, si se encuentran disponibles los datos de los subtítulos para el stream y las plataformas los admiten (como lo hace iOS), se muestran los subtítulos. El reproductor no facilita la visualización de subtítulos. Si ya existen subtítulos en el stream, el reproductor no impedirá que aparezcan durante la reproducción.

Para los subtítulos que funcionan con emisiones en vivo, debe ejecutar el stream de difusión a través de su codificador para convertir el stream e incluir los datos Adobe Flash onCuePoint. Los datos onCuePoint pueden ser insertados por varios codificadores, como los codificadores multimedia de la serie Cisco 8100. Debe configurar el codificador fuente para convertir el formato CEA al formato cue points para incluir subtítulos y hacer que funcionen correctamente. El proceso comienza con la captura y codificación de la emisión en vivo. La emisión en vivo también se convierte para incluir los cue points de Flash dentro del stream. El stream se pasa como un stream RTMP (tal como es) o como una emisión en vivo de Akamai HD2 y luego se pasa al reproductor de Ooyala.

Las API de subtítulos de JavaScript le permiten obtener subtítulos compatibles y establecer los idiomas de los subtítulos. En el modo de streaming en vivo, los idiomas de los subtítulos se extraen del propio stream. Las funciones de subtítulos son:

El reproductor admite una serie de idiomas LTR y RTL para subtítulos y localización de interfaces de usuario. Puede comprobar esta lista en el tema"Idiomas de subtítulos admitidos".

Nota: Cuando el archivo de subtítulos se carga (no se reproduce), Ooyala utiliza un analizador de XML estricto para el manejo de los subtítulos. Sus archivos de subtítulos, como mínimo, deben funcionar con el analizador de su navegador.

Subtítulos para señales en vivo con módulos OPF personalizados

Si está trabajando con un módulo Ooyala Player Framework (OPF) (reproductor V3 basado en Flash) que desea incluir en el reproductor V3 e incluir los subtítulos de la emisión en vivo, deberá utilizar las API de subtítulos de Ooyala. Para obtener más información sobre cómo crear módulos OPF, póngase en contacto con el departamento de ventas, su gestor de cuentas o con el soporte técnico.

Nota: Los subtítulos para emisiones en vivo solo funcionan con el módulo OPF basado en Flash. El módulo personalizado disponible con el reproductor V3 es un módulo basado en JavaScript y solo admite subtítulos para VOD.
Durante la reproducción de la emisión en vivo con un módulo OPF personalizado, Ooyala desencadenará un OoyalaAPIConstants.CLOSED_CAPTIONS_TEXT_READY cuando recibamos la información de los subtítulos en el primer cue point. Si tiene un módulo de interfaz de usuario OPF de terceros:
  1. El módulo debe comprobar los idiomas disponibles cada vez que este evento salga durante la reproducción de la emisión en vivo.
  2. Utilice getCurrentItemClosedCaptionsLanguages() para realizar esta comprobación.
  3. Si ocurre que la emisión en vivo agrega más idiomas a sus idiomas disponibles durante la reproducción del stream, Ooyala también los lanza CLOSED_CAPTIONS_TEXT_READY.
  4. A continuación, puede habilitar los subtítulos tal como lo haría con los subtítulos de VOD, mediante la función setClosedCaptionsLanguage().

Localización

El idioma predeterminado para la interfaz de usuario (IU) del reproductor es el inglés americano.

El reproductor de Ooyala está localizado en los mismos treinta idiomas en los que admite los subtítulos.  El reproductor detecta la selección del idioma en el navegador y establece la interfaz de usuario para que muestre el texto en ese idioma. A continuación se presentan algunas cuestiones que se deben considerar sobre la localización del reproductor:
  • Solo Ooyala puede agregar nuevos idiomas al reproductor.

  • Usted puede anular la configuración del idioma. Por ejemplo, puede establecer su navegador en francés, pero configurar el idioma del reproductor en hebreo. Para ello, debe especificar una cadena locale en el DIV del reproductor. Por ejemplo:

    <!-- Player Placement -->
    <div id='playerwrapper'style='width:480px;height:360px;
        OO.Player.create(.....{ locale: 'he_IL' });>
          .
          .
          .